Foire aux idées
Une collections d’idées, farfelues ou non

 

Archives de la catégorie « 'Linguistique »

h1

Linguistique génétique

2006-06-2 à 9 h 26

Brève note sur un billet du Nature newsblog qui offre un parallèle interesting entre les langues flexionelles (comme le finnois) et les gènes.

The order of genes on a chromosome seems to matter less than their context and the DNA suffixes that surround them: elements that flag the start of a gene and help control its activity, enhancers and repressors that likewise influence expression, and not forgetting the epigenetic codes that add meaning and depth to the sequence of genetic letters.

En fait, il s’agit d’un comportement qui ne me surprend pas; c’est une très bonne façon de comprimer de l’information dans de petits paquets. Comme le fait le langage.

h1

Tissage

2006-05-3 à 11 h 13

En écrivant le billet précédent, je me suis mis à réfléchir à propos de mon domaine de « spécialisation », la linguistique. J’ai eu l’heur et le malheur d’être formé dans une école de pensée (la psychomécanique du langage) quelque peu marginale (mais dont certains des préceptes, il faut l’admettre, refont surface dans des théories plus « mainstream »). Je me suis dit que le peu de linguistes sous cette férule devrait profiter du moment pour revoir l’avenir de cette école. Avenir qui semble plutôt sombre pour l’instant. Mais il ne s’agirait que de tisser des liens plus solides en tirant profit des outils maintenant à notre disposition pour créer un nœud de connaissances et de recherche. Ces outils serviraient du même coup à la diffusion accrue des principes et découvertes de cette théorie. Et en ferait peut-être une école linguistique plus vivante que de simples restes d’une aventure du XXe siècle.

On peut toujours rêver. Ou faire sa part.

h1

Traduction automatique

2006-04-10 à 14 h 00

À lire dans Le Devoir aujourd’hui, une lettre de la responsable des communications à l’OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) dénonçant la complaisance de plusieurs vis-à-vis des supposés traducteurs automatiques.

D’ailleurs, il y a quelques années, Patrimoine canadien avait procédé à l’évaluation de ces bidules en ligne, avec les résultats qu’on peut imaginer. Bien sûr, en quatre ans, la situation s’est peut-être améliorer légèrement, mais on est encore loin. Le problème est que ces « outils » sont surtout utilisés par des gens qui ne comprennent pas la langue vers laquelle ils font traduire, et ne sont donc pas en mesure de juger de la qualité de la translation. Ce problème est envenimé par le fait que la plupart des personnes unilingues ne comprennent pas l’écart qu’il peut y avoir d’une langue à une autre. Qu’il n’y a pas de correspondance 1:1 des mots ou même des idées. Même les temps de verbe ne se traduisent pas toujours de la même façon…

h1

Orientation linguistique

2006-04-6 à 15 h 22

Je lis présentement le très bon ouvrage du journaliste Mark Abley sur les langues menacées de disparition, Parlez-vous boro? Il y présente plusieurs langues inconnues et donne une idée de ce qui disparaît lorsqu’un langue s’éteint. À un certain endroit, parlant de la situation de langues amérindiennes comme le Yuchi, il nous offre la comparaison suivante : « l’anglais est le Wal-Mart des langues : pratique, colossal, difficile à évité, d’un aménité superficielle, et prêt à engloutir tous ces rivaux dans sa hâte de se répandre. » Ce à quoi un de ses interlocuteurs rétorque :
« Chez Wal-Mart, on peut encore acheter les trucs que les petits magasins vendaient. Les langues ne fonctionnent pas comme ça. Les langues sont uniques. L’anglais ne vend pas d’autre marchandise – il élimine les autres marchandises. »

Poursuivre la lecture »

h1

Retour sur pouvons-nous penser

2006-02-23 à 13 h 20

À la lumière du billet précédent, force est de constater que la réponse à cette question est probablement « oui ».

h1

Autisme

2006-02-21 à 11 h 32

Deux articles dans Le Devoir d’hier ont attiré mon attention sur l’autisme. Le premier était une entrevue avec Michelle Dawson, le second une présentation de recherche. Ces deux articles semblent vouloir répondre à l’appel de CPU : travaillez sur vos forces et non sur vos faiblesses. En fait, le propos est que l’autiste présente une intelligence autre. Et qu’il ne faut pas essayer de le convertir en « typique ». l’un des gros problèmes de l’autisme réside dans l’interaction avec les autres, dans l’interface, si on veut. Et une bonne partie de ce problème se reflète dans le lien au langage.

Poursuivre la lecture »

h1

7 ans aujourd’hui

2006-02-15 à 21 h 33

Il y a 7 ans aujourd’hui, j’obtenais mon doctorat (d’accord, je n’ai pas eu le bout de papier avant le mois de mai suivant). Il s’est passé pas mal de choses depuis dans ma vie « professionnelle ». En fait, j’avais déposé ma thèse neuf mois plus tôt, mais lorsqu’on fait ça au début de l’été, il faut s’attendre à attendre : les gens étant en vacances, il a fallu plusieurs mois pour trouver un examinateur externe, etc., et il faut également compter avec la bureaucratie…

Poursuivre la lecture »

h1

Cognitio 2006

2006-02-13 à 15 h 04

Un peu de publicité…
Un appel de communication est lancé pour le Colloque jeunes chercheurs en sciences cognitives, Cognitio 2006 qui doit se tenir à l’UQÀM les 19, 20 et 21 août prochains, sous le thème Au-delà du cerveau: la cognition incarnée, située et distribuée.

Poursuivre la lecture »